1、活动宗旨
提高英语翻译技能,提升组词造句的能力。
2、活动对象
全校非英语专业学生。
3、活动形式:
每期活动根据所发布的大学英语四级考试翻译题进行投稿,每周将选取其中六篇,由大学英语教学部教师进行匿名点评并评分,由“NanguoCEO资讯”发布推文分享。投稿者不限制投稿篇数,投稿者需要在每期投稿截止时间前把稿件以word文档形式放于邮件中,并把邮件发送至指定邮箱。
4、投稿主题:
“NanguoCEO资讯”每周五推文公布下一期翻译文段。
5、投稿时间:
每周周五至下一周周二22:00。
6、投稿方式:
投稿者在一张空白纸上完成翻译,把翻译拍成照片,拍照要求图片端正清晰,并以附件形式放于邮件中,以“CET翻译投稿人+姓名+专业班级”发送到指定邮箱:ngceo2021@163.com。
大学英语四级翻译要求:
要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。段落的内容涉及中国的文化、历史及社会发展。译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当。能运用基本的翻译策略。能在半小时内将长度为140-160个汉字的段落译成英语。
第十期
大学英语四级翻译文段
瓷器( porcelain )起源于中国,是中国人民的一个重要的创造。瓷器精美、雅致,既可以用作容器和餐具( tableware) ,又可以是很好的家居装饰品,深受人们喜爱。瓷器早在唐代即沿陆路和海路传播到世界许多国家。从某种程度上来说,西方人最初是通过瓷器了解中国的。在英文中“瓷器( china )与中国( China)同为一词。中国瓷器和制瓷技术的对外传播,是中国人民同世界各国人民友好往来的历史见证。
投稿时间:2021年5月14日至2021年5月18日22:00
大学英语课程平时成绩得分方式:
凡投稿者,投稿文章基本符合作文要求,可获得所规定的平时成绩分数。投稿同学以获得回复邮件为主,把回复邮件截图保留,于学期末交予任课老师。
(大英部、CEO新媒体部)